в аду не было места, и вот я вернулся |
Вот только у тебя на форуме по-прежнему поляки горят Добавлено спустя 1 минуту 7 секунд: наверно неужно из сессии форумной выйти,а потом зайти. |
Всё хорошо, что хорошо кончается. Добавлено спустя 11 минут 22 секунды: Обновил рейтинг клубов, правда пока не пересчитал прогрес http://myanmar-vsol.ucoz.ru/blog/2010-03-10-5 |
пля.... не могу зарегиться на укозовском сайте....пишу мыло, затем забыли пароль-он отвечает что пользователь не найден....пытаюсь зарегиться он отвечает что E-mail занят другим чтоо с этой курвой делать??? |
Будет мне урок на будущее - жадность порождает бедность. Добавлено спустя 2 минуты 48 секунд:
всё сделал, но по-прежнему Гавин висит...видимо, форум уже не успевает за моей активной сменой команд |
[/quote] Михаил, если я делаю рейтинг клубов, почему ты начинаешь делать тоже самое? |
Я в последнее время делаю вообще всё подряд. Но если бы ты мне написал что займёшься рейтингом, то я бы не стал заморачиватся. Впрочем ты вполне можешь и мой доработать, если есть такое желание, я ведь там прогресс не считал. Добавлено спустя 4 минуты 50 секунд: Зарегься с помощью другого мыла. |
Я умаю и так понятно, что я занимаюсь рейтинг, т.к я веду эту тему на форуме. А рейтинг будет посчитан после переходных матчей. |
Почему мой "Соон Вай" называют "детьми солнца"? Это я уже читал от нескольких менеджеров... |
возможно, что в переводе с английского так и будет, просто при создании команды написали дословно или с ошибкой. Если есть сайт команды (или название на англ), то я скажу тебе из-за перевода или нет |
Сайта не нашел... мои скромные знания английского говорят, что иначе будет... а на счет ошибки, может быть... moos и molodoy называли, а почему, мне интересно... |
дело в том, что английский язык крайне скудный. И "дети" могут быть не только "children". Там у одного слова есть по несколько вариантов перевода. Возможно, в каком-нибудь "way" и затисался этот самый перевод. Допустим, при определённом сочетании слов. Хотя, конечно, мне самому слабо в это верится более вероятно, что это каким-нибудь образом связано с символикой клуба или города. Добавлено спустя 2 минуты 51 секунду: на эмблеме, которая у тебя в ростере, написано "soon vai". Что-то мне подсказывает, что это самодельная эмблема, ибо слова "vai" в английском языке вообще не существует. |
В оффтопе попросил (точнее попросил мой тогда зам Никита Мокин, теперь он менеджер "Энерги"), потому и самодельная... А в инете не нашель ни "vai" ни "way" |
всемогущий интернет дал мне некоторую информацию, которая, в частности, подтверждает ошибочность эмблемы: Кодировка Мьянмы : MM Кодировка города Тандуэ:SNW. Т.е. название твоей команды, возможно, происходит от кодировки города.И если так, то не "soon Vai", a "soon Way". Если команда называется "Soon Way" (вот то самое дословное перепечатывание на русский язык - "Соон Вай"), то дословный перевод таков: скорый/быстрый путь/дорога/маршрут. Это никаким образом нельзя связать с детьми и солнцем Но "Soon" имеет также перевод "ранний", есть синоним early - т.е. рано (в плане времени). Это вполне можно связать с солнцем. Поискав фотографии города Тандуэ, пришёл к выводу, что "солнце" отлично подходит к этому городу. Ну, а дети... ну мож там их много? Не удивлюсь, если всё намного проще |
"Soon Ye" Переводил по всей видимости Моцарт,так что все претензии к нему |